Précédent   Forum des professionnels en informatique > Logiciels > Solutions d'entreprise > Business Intelligence > Crystal Reports
Crystal Reports Forum d'entraide sur Crystal Reports. Avant de poster --> FAQ Crystal, Tutoriels Crystal
Partagez cette discussion sur d'autres réseaux sociaux : Viadeo Twitter Google Facebook Digg Delicious MySpace Yahoo
Réponse Proposer ce sujet en actualité
 
Outils de la discussion
Publicité
'
Vieux 07/03/2011, 16h42   #1
Nouveau Membre du Club
 
Homme Hervé Godart
Administrateur systèmes et réseaux
Inscription : juin 2007
Messages : 29
Détails du profil
Informations personnelles :
Nom : Homme Hervé Godart
Âge : 42
Localisation : France, Marne (Champagne Ardenne)

Informations professionnelles :
Activité : Administrateur systèmes et réseaux
Secteur : Industrie

Informations forums :
Inscription : juin 2007
Messages : 29
Points : 29
Points : 29
Par défaut X3TranslatedText TABCOUNTRY CRYDES

bonjour,

Code :
1
2
3
4
 
WhilePrintingRecords;
stringVar X3TEX := "TABCOUNTRY~CRYDES~"+{BPARTNER.CRY_0}+"~~";
X3TranslatedText ({?X3DOS},{BPARTNER.LAN_0},X3TEX)
si quelqu'un sait m'expliquer pourquoi cela ne fonctionne pas ? je prends l'info !

Merci
herve008 est déconnecté   Envoyer un message privé Réponse avec citation 00
Vieux 09/03/2011, 14h24   #2
Nouveau Membre du Club
 
Homme
Développeur décisionnel
Inscription : octobre 2009
Messages : 33
Détails du profil
Informations personnelles :
Sexe : Homme
Localisation : France, Hauts de Seine (Île de France)

Informations professionnelles :
Activité : Développeur décisionnel
Secteur : Conseil

Informations forums :
Inscription : octobre 2009
Messages : 33
Points : 32
Points : 32
Bonjour,

Verifie que :
1) la traduction est stockée dans la table des textes traduisibles (ATEXTRA dans ton cas )

2) vérifie que tes paramètres X3DOS, langue corresponds à ta liaison avec la table ATEXTRA,


sinon, un moyen bcp plus simple et que j'utilise souvent, aller chercher l'information directement de la table de traduction en utilisant un sous états, du coup je passe pas par la fonction X3TRANSLATETEXT !

bon courage
userX3CRXI est déconnecté   Envoyer un message privé Réponse avec citation 00
Vieux 10/03/2011, 08h53   #3
Nouveau Membre du Club
 
Homme Hervé Godart
Administrateur systèmes et réseaux
Inscription : juin 2007
Messages : 29
Détails du profil
Informations personnelles :
Nom : Homme Hervé Godart
Âge : 42
Localisation : France, Marne (Champagne Ardenne)

Informations professionnelles :
Activité : Administrateur systèmes et réseaux
Secteur : Industrie

Informations forums :
Inscription : juin 2007
Messages : 29
Points : 29
Points : 29
Bonjour,

Citation:
Envoyé par userX3CRXI Voir le message
Verifie que :
1) la traduction est stockée dans la table des textes traduisibles (ATEXTRA dans ton cas )
2) vérifie que tes paramètres X3DOS, langue corresponds à ta liaison avec la table ATEXTRA,
j'avais déjà fait , et c'est tout bon, j’essaierai ta deuxième solution

Citation:
Envoyé par userX3CRXI Voir le message
sinon, un moyen bcp plus simple et que j'utilise souvent, aller chercher l'information directement de la table de traduction en utilisant un sous états, du coup je passe pas par la fonction X3TRANSLATETEXT !

bon courage
merci ; je donne des news quand j'ai avancé
herve008 est déconnecté   Envoyer un message privé Réponse avec citation 00
Vieux 10/03/2011, 10h57   #4
Membre habitué
 
Inscription : juin 2008
Messages : 96
Détails du profil
Informations forums :
Inscription : juin 2008
Messages : 96
Points : 114
Points : 114
tu as CRYDES dans ATEXTRA.ZONE ? je pense pas ...
GaelleH est déconnecté   Envoyer un message privé Réponse avec citation 00
Vieux 10/03/2011, 14h22   #5
Nouveau Membre du Club
 
Homme
Développeur décisionnel
Inscription : octobre 2009
Messages : 33
Détails du profil
Informations personnelles :
Sexe : Homme
Localisation : France, Hauts de Seine (Île de France)

Informations professionnelles :
Activité : Développeur décisionnel
Secteur : Conseil

Informations forums :
Inscription : octobre 2009
Messages : 33
Points : 32
Points : 32
le champ zone de la table atextra ne prend pas souvent la valaur CRYDES, c'est variable par si intitulé long ou court je pense,

tu pourra savoir quelle valeur prend la zone, en cherchant dans la table et comme critère de recherche tu mettre le texte traduit !
userX3CRXI est déconnecté   Envoyer un message privé Réponse avec citation 00
Vieux 16/03/2011, 10h35   #6
Nouveau Membre du Club
 
Homme Hervé Godart
Administrateur systèmes et réseaux
Inscription : juin 2007
Messages : 29
Détails du profil
Informations personnelles :
Nom : Homme Hervé Godart
Âge : 42
Localisation : France, Marne (Champagne Ardenne)

Informations professionnelles :
Activité : Administrateur systèmes et réseaux
Secteur : Industrie

Informations forums :
Inscription : juin 2007
Messages : 29
Points : 29
Points : 29
Citation:
Envoyé par GaelleH Voir le message
tu as CRYDES dans ATEXTRA.ZONE ? je pense pas ...
Bonjour
oui J'ai bien CRYDES dans ma zone
Code :
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
 
exemple :
CODFIC_0	ZONE_0	LANGUE_0	IDENT1_0	IDENT2_0	TEXTE_0	ROWID
TABCOUNTRY	CRYDES	BRI	FR	 	France	15724
TABCOUNTRY	CRYDES	CHI	FR	 	法国	15765
TABCOUNTRY	CRYDES	ENG	FR	 	France	15807
TABCOUNTRY	CRYDES	FRA	FR	 	France	15896
TABCOUNTRY	CRYDES	ITA	FR	 	Francia	16067
TABCOUNTRY	CRYDES	POR	FR	 	França	16137
TABCOUNTRY	CRYDES	SPA	FR	 	Francia	16206
dans l'exemple : IDENT1_0 c'est FR, Ident2_0 est vide Texte c'est le nom du pays traduit
herve008 est déconnecté   Envoyer un message privé Réponse avec citation 00
Vieux 16/03/2011, 11h18   #7
Membre habitué
 
Inscription : juin 2008
Messages : 96
Détails du profil
Informations forums :
Inscription : juin 2008
Messages : 96
Points : 114
Points : 114
Cherche le fichier qui se nomme textrafra dans le répertoire d'installation d'adonix sur ton disque local et regarde si tu y trouves la chaine de texte TABCOUNTRY~CRYDES~FR~~ afin de vérifier que la MAJ des textes traduisibles est bien importée sur ton local sinon refait là avec : Développement --> utilitaires --> divers --> MAJ textes traduisibles et déconnecte toi et reconnecte toi d'adonix puis relance crystal aprés ca.
GaelleH est déconnecté   Envoyer un message privé Réponse avec citation 00
Vieux 16/03/2011, 12h22   #8
Nouveau Membre du Club
 
Homme Hervé Godart
Administrateur systèmes et réseaux
Inscription : juin 2007
Messages : 29
Détails du profil
Informations personnelles :
Nom : Homme Hervé Godart
Âge : 42
Localisation : France, Marne (Champagne Ardenne)

Informations professionnelles :
Activité : Administrateur systèmes et réseaux
Secteur : Industrie

Informations forums :
Inscription : juin 2007
Messages : 29
Points : 29
Points : 29
Citation:
Envoyé par GaelleH Voir le message
Cherche le fichier qui se nomme textrafra.....TABCOUNTRY~CRYDES~FR~~ afin de vérifier que la MAJ des textes traduisibles est bien importée sur ton local
Bien vu , une piste la chaine n'est pas dedans

Citation:
Envoyé par GaelleH Voir le message
sinon refait là avec : Développement --> utilitaires --> divers --> MAJ textes traduisibles et déconnecte toi et reconnecte toi d'adonix puis relance crystal aprés ca.
oui la je le refait pas je suis sur les traduction depuis le premier message et je fait la mise à jour des textes traduisible tout les jours quasiment, mon dernier fichier date d'hier

un paramétrage quelconque dans X3 ou autres ? une idée (encore) SVP

bon beh cette fois j'ai trouvé c'est tout bête la génération des textes traduisible n'est pas cochée sur la table donc pas envoyer dans textra...

merci pour l'aide bon la prochaine fois je regarde mieux, enfin j'essaye


je vais voir les impacts avant de m'y coller
herve008 est déconnecté   Envoyer un message privé Réponse avec citation 00
Réponse Proposer ce sujet en actualité Cette discussion est résolue.
Outils de la discussion



Fuseau horaire GMT +2. Il est actuellement 16h07.


 
 
 
 
Partenaires

Hébergement Web